musicas.mus.br

Letras de músicas - letra de música - letra da música - letras e cifras - letras traduzidas - letra traduzida - lyrics - paroles - lyric - canciones - NATURALEZA MUERTA (WITH SARAH CONNOR) - MARIO FRANGOULIS - música e letra

Utilize o abecedário abaixo para abrir as páginas de letras dos artistas

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Naturaleza Muerta (With Sarah Connor) letra


No halido el sol
y Ana y Miguel
ya prenden llama.
Ella sobre él
hombre y mujer
deschacen la cama

Y el mar, que está loco por Ana,
prefiere no mirar;
los celos no perdonan
al agua, ni a las algas, ni a la sal.

Al amanecer
ya está Miguel
sobre su barca
"Dame un beso amor,
y espera quieta
junto a la playa"

Y el mar murmura en su lenguaje:
"iMaldito pescador!,
despire de ella
No quiero compartir su corazón"

Y llorar, y llorar, y llorar por él
y esperar, y esperar, y esperar de pie
en la orilla a que vuelva Miguel.

Dicen en la aldea
que sa roca blanca es Ana
Cubierta de sal y de coral
espera en la playa

No esperes más, niña de piedra.
Miguel no va volver.
El mar le tiene preso
por no querer cederle a una mujer.

Y llorar, y llorar, y llorar por él
y esperar, y esperar, y esperar de pie
en la orilla a que vuelva Miguel.

Incluso hay gente que asegura
que cuando hay tempestar
las olas las provoca
Miguel luchando a muerte con el mar.

Y llorar, y llorar, y llorar por él
y esperar, y esperar, y esperar de pie
en la orilla a que vuelva Miguel.

Translation

The sun has not come out yet
and Ana and Miguel
are already on fire.
She's on him,
a man and a woman
making a jumble of their bed.

And the sea - that is mad about Ana -
prefers not to look;
jealousy does not spare
neither the water, nor the seaweed, nor the salt.

By dawn
Miguel is already
in his boat
"Kiss me my love,"
he says, "and stand still on the beach
awaiting my return."

The sea murmurs in its language,
"Wretched fisherman!,
do say goodbye to her.
I don't want to share her heart."

And she cries and cries and cries for him.
She stands on the beach
waiting and waiting and waiting for Miguel.

Some say in the village
that that white rock is Ana.
She still waits on the beach
her body covered with salt and corals.

"Don't wait any longer, stone girl.
Miguel will not return.
The sea took him prisoner
because he did not want to let him have his woman."

And she cries and cries and cries for him.
She stands on the beach
waiting and waiting and waiting for Miguel.

Some people even say
that when there is a storm
it is Miguel who stirs the waves
fighting to death against the sea.

And she cries and cries and cries for him.
She stands on the beach
waiting and waiting and waiting for Miguel.

Mario Frangoulis - Letras

top 30 músicas

©2003 - 2024 - musicas.mus.br